"Baigiant rašyti šią
knygą, man labai norėjosi paskutinio potėpio, kokio tai išskiriančio dekoratyvaus
pagyvinimo. Tai buvo mažas, šiek tiek pasipūteliškas, tačiau nekenksmingas noras,
tačiau galiausiai prisiminiau nuostabius paveikslus, kuriuos kone subjaurojo
riebus autoriaus parašas kampe. Taigi mano knyga baigsis be įmantrių
pagražinimų.
Tiesą sakant, ši
knyga tikriausiai baigsis vaizdeliu iš dargi kitos knygos. Kiek prisimenu, o
gal netgi tai vaizduotės vaisius, ant Thomo Merton' o knygos "Septynių
aukštų kalnas" viršelio buvo pavaizduotas kalnas, aišku, būtent septynių
aukštų.
Ir iš tiesų buvo
kalnas ant viršelio, ar visgi nebuvo, ne tiek ir svarbu dabar. Tą knygą
skaičiau labai seniai, man buvo tuomet viso labo dvylika. Kas man iki šiol liko
įstrigę, tai didžiulis kalnas, kurio viršun spirale vingiavo siauras
takeliukas. Ir tas takeliukas, tas dvasinis takas puikiai atspindi, kaip aš
įsivaizduoju menininko kelią. Juo keliaujant, vis tenka grįžti į matytas
vietas, tačiau skirtingame aukštyje. Ir nors mums rodosi, jog jau esame čia
buvę, visgi mūsų požiūris jau šiek tiek pasikeitęs ir į viską žvelgiame iš šiek
tiek kitokio kampo. Dvasinio augimo kelias niekada nebūna tiesus, pamokos vis
kartojasi, kartais užklumpa rūkas, kartais audra, o kartais kelią užtverią
akmenys. Taigi dažnai tenka tiesiog susitelkti ties kitu žingsniu, nes viršūnės
ir kelio tikslo nematyti, nors giliai širdyje žinome, jog kažkur ten, ji yra.
Taigi Menininko
kelias - tai dvasine kelionė, tai piligrimo kelionė į save. Kaip ir visos
didžiosios ir įspūdingos kelionės, joje pasitaikys nuotykių ir pavojų, ne vieną
iš jų bandžiau aprašyti šioje knygoje. Kartais prie mūsų prisijungs kiti
keliautojai, kartais jausime šalia žingsniuojančius nematomus palydovus.
Geriausias mūsų vedlys bus mūsų pačių vidinis balsas, kartais labai menkas,
tačiau jeigu tik leisime sau įsiklausyti, visuomet jį išgirsime.
Tam skirti žodžiai
O kaip aš norėčiau
pakeisti kalbą ir žodžius,
Sulankstyti juos
kaip drėgnus skudurus.
Uždėčiau juos tau
ant kaktos,
Užriščiau žodžius
ant riešų.
"Nagi
nagi" - išgirstum garsus,
O gal net ir
murmesius švelnius:
"Šššššššš,
viskas bus gerai", -
Apkabintų jie tave
nakčiai.
O kaip aš norėčiau
pakeisti kalbą ir žodžius,
Pamyluot, nuramint,
atvėsinti
Tavo karštinės
nudegimus,
Kai karštis paverčia
tave į priešą.
O kaip aš norėčiau
pakeisti kalbą ir žodžius,
Išgyti žaizdomis
tapusius prisiminimus,
Kuriems neturi nė
vardų..."
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą